Quand j’ai mis pour la première fois les pieds à Busan, grande ville portuaire dans la région de Gyeongsangdo, je ne parlais pas encore coréen et ne pouvais donc pas différencier les accents. C’est, une fois de plus, à travers le cinéma que j’ai “évolué” : les acteurs de “친구” (“Chingu”, trad : “Friends”), qui [...]
Archive pour la catégorie ‘Question de moeurs’
Do you speak 경상도 사투리 (“Gyeongsangdo saturi”) ?
Publié dans Cinéphilies, La vie en Corée, Question de moeurs, tagué accent, Busan, corée, gyeongsangdo, gyungsangdo, patois, saturi, sud à janvier 26, 2012 | 1 commentaire »
Oppa ou pas oppa ?
Publié dans La vie en Corée, Question de moeurs, tagué coréen, honorifique, hyeong, hyung, langue coréenne, machisme, oppa, relations homme femme, séduction, sexualité à décembre 21, 2011 | 1 commentaire »
“오빠” (“oppa”) = “grand frère”, d’un point de vue féminin L’un des premiers mots que les étrangers retiennent, il surgit soit au chapitre “relations familiales” du livre de coréen, soit (et plus couramment) dès le premier épisode d’un drama. Il est facile à prononcer, même si certains le confondent avec “아빠” (“appa” ; “papa”, notez [...]